Sunday, July 17, 2005

Islam as the religion of peace

On the blog Anwarrhyme, a Bangladeshi student has posted Islamic verses that forbid terrorism and advocate peace. The verses are worth quoting:

Translation: They commit a gross sin, then say, "We found our parents doing this and God has commanded us to it." Say: "God never advocates sin. Are you saying about God what you do not know?"(Qu’ran: Surah Al-Ahraafh, verse 28)

Translation: "You will not kill. God has made life sacred, except in the course of Justice. These are His commandments to you, that you may understand." (Qu’ran: Surah Al-Inaam, Verse 151)

Translation: "Whoever killed a soul not to retaliate for a soul, nor for creating disorder in the land, then it is as if he had killed all mankind. And whoso gave life to one soul, then it is as if he had given life to all mankind"(Qu’ran: Surah Al-Maida, Verse 32)

Translation: “… and cast not yourself in destruction with your own hands (Suicide) and be good doers; no doubt good doers are the beloved of Allah” (Quran: Surah Al-Baqra, Verse 195)

Translation: "There shall be no compulsion in religion"(Qu’ran: Surah Baqra, Verse 256)

Translation: "God does not enjoin you from befriending those who do not fight you because of religion, and do not evict you from your homes. You may befriends them and be equitable towards them and be equitable towards them. God loves the Just."(Qu’ran: 6, verse 88)

Translation: If anyone slays a person- unless it be for murder or for spreading mischief in the land -it would be as if he slew all people. And if anyone saves a life, it would be as if he saved the life of all people. Qu’ran 5:32

Translation: Invite all to the way of your Lord with wisdom and beautiful preaching. And argue with them in ways that are best and most gracious . . .And if you punish, let your punishment be proportional to the wrong that has been done to you. But if you show patience, that is indeed the best course. Be patient, for your patience is from God. And do not grieve over them, or distress yourself because of their plots. For God is with those who restrain themselves, and those who do good. Qu’ran 16:125-128

Translation: Oh you who believe! Stand out firmly for justice, as witnesses to God, even against yourselves, or your parents, or your kin, and whether it be against rich or poor, for God can best protect both. Follow not the cravings of your hearts, lest you swerve, and if you distort justice or decline to do justice, verily God is well acquainted with all that you do. Qu’ran 4:135

Translation: The recompense for an injury is an injury equal thereto (in degree), but if a person forgives and makes reconciliation, his reward is due from God, for God loves not those who do wrong. But indeed, if any do help and defend themselves after a wrong done to them, against such there is no cause of blame. The blame is only against those who oppress men with wrongdoing and insolently transgress beyond bounds through the land, defying right and justice, for such there will be a penalty grievous (in the Hereafter). But indeed, if anyone shows patience and forgives, that would truly be an affair of great resolution. Qu’ran 42:40-43

Translation: Goodness and evil are not equal. Repel evil with what is better. Then that person with whom there was hatred, may become your intimate friend! And no one will be granted such goodness except those who exercise patience and self-restraint, none but people of the greatest good fortune. Qu’ran 41:34-35

No comments: